RSS

Nuestro acento

11 ene

Tu,  la que al hablar tiene el dejo
de la tierra que ahora dejo…
(Popular canción latino americana)

El inicio proviene de dos versos de un viejo y delicioso bolero que fue interpretado por muchos, entre los cuales distingo y recuerdo a Alfredo Sadel;   creo que su autora es María Grever. A ese dejo, a ese acento es al que quiero referirme en esta nota.

Todo el mundo habla con acento.

En el mundo de hoy en día, en esta aldea en que se ha convertido nuestro planeta,  la gente migra y el migrante se instala en su nuevo hábitat, se muda y se lleva consigo su acento, no importa su destino territorial. Y por él es distinguido en su nueva residencia como extraño, sin que esto connote rechazo, solo que el oído lo distingue del resto de los comunes.

¿Qué es el acento?

El acento es la pronunciación característica de un grupo de individuos que hablan el mismo idioma. El acento de la persona depende de muchos factores y es intrínseco del lenguaje oral, es consustancial al habla. Aunque algunos acentos puedan resultar chocantes al oído de  ciertas personas, es importante reconocer que ningún acento es mejor que otro.

¿Afecta el acento la comunicación?

El acento refleja características vivenciales del individuo productos de su socialización. Mucha gente siente gran orgullo de su acento; sin embargo, es posible que esta su característica pueda afectar su comunicación con otros grupos donde se haya insertado dificultándola, lo cual puede perjudicar el rendimiento en el trabajo, en la escuela, y en las actividades de la vida diaria, llegando, incluso, a afectar la autoestima personal.

El acento venezolano

El idioma español fue introducido en Venezuela por los invasores españoles del siglo XVI ,  en su gran mayoría provenientes de las regiones de Andalucía y Extremadura y otro grupo originario de las Islas Canarias, con importantes diferencias dialectales. El habla de estas regiones son la base del español hablado en Venezuela.

Es frecuente conocer expresiones acerca de la neutralidad del acento del venezolano, como si en nuestro país existiera una sola modalidad de habla y esta careciera de acento. En realidad, en Venezuela existen varias modalidades del idioma y las cuales menciono sin intentar caracterizarlas:

  • Central, caraqueño o costeño. Usado más que todo en la capital, Caracas, y en otras zonas del país, como por ejemplo enValencia, Los Teques y Maracay.
  • El marabino del estado Zulia.
  • El guaro, del estado Lara y otros estados del Centro Occidente.
  • El tachirense o  gocho, de la zona andina, en particular en el estado Táchira cercano con la frontera con Colombia.
  • El llanero, modalidad hablada en los llanos venezolanos.
  • El margariteño u oriental, de la isla de Margarita.  Esta modalidad del lenguaje se extiende también por toda la región nor-oriental (Estados Anzoátegui, Sucre , Monagas y Delta Amacuro. )

Cada una de estas modalidades del español venezolano tiene una característica muy diferenciada en cuanto al acento, muy marcado en cada una de ellas, siendo sumamente fácil distinguir la región nativa del hablante por la particularidad sonora de su acento (además, claro por el uso de ciertas palabras y modismos). Pero de un tiempo a esta parte se pretende presentar al español de Venezuela como caracterizado por una neutralidad en su acento.

Son seis  modalidades y cada una con su acento particular y muy marcado. Entonces,  ¿Alguien me puede explicar que es eso del acento neutro venezolano? ¿ Significa que todos en el país tienen el mismo acento, un mismo dejo identificador?  ¿significa eso que para un extranjero le es mas fácil entender a un venezolano que a un mexicano o un argentino o un cubano debido a que el acento neutro es más claro, mas uniforme o algo por el estilo?.  Más que nada me gustaría saber si eso hace que sea mas atractivo o mas fácil notar el español venezolano que, por ejemplo, el mexicano o el argentino o el cubano.  Sí, porque la pretendida neutralidad de nuestro acento tiende a presentarnos como embutidos en una carcasa vocal.

Esta pretendida neutralidad del acento venezolano ha sido un subproducto de la actividad de los medios audiovisuales en el país, que venden la modalidad central (caraqueña) de nuestro español venezolano como la predominante o única. Esta es la más conocida en el exterior por la influencia de las telenovelas venezolanas, pero lo que estas muestran predominantemente  es la variante “sifrina” del habla caraqueña y que en la red ha sido caracterizada como el afeminamiento del habla de los varones venezolanos. Claro, esto último es una generalización extremadamente grosera;  grosera no por malsonante, si no por  “mal contante”, por exagerada, que denota el todo por una característica de una muy pequeña porción de la población.

El acento neutro

Muéstrese atento, preste oído, aguce su percepción. ¿No nota usted que en ciertas capas educadas de su entorno existe una como tendencia a eliminar el acento regional? ¿es este un esfuerzo consciente? ¿es algo natural o aprendido, o refleja como cierta desazón por mostrar el origen, o deseos de distinguirse de la popular?.  Pareciera querer instalarse en ciertas capas sociales el deseo de presentarse como individuos carentes de acento al hablar, una como imitación de locutor de radio; es decir, hablar sin acento.  Lo que mutila la riqueza de la entonación y el ritmo del habla, su musicalidad,  un acento no acento.

Lo cual ¿a donde conduce?. Pues, si en todos nuestros países de habla hispana se adoptara esta tendencia llegaríamos a una uniformidad, a una  estandarización del habla empobrecedora de ella; a una renuncia de nuestros orígenes y diversidad cultural. Y ya no podríamos distinguir a un dominicano de un chileno mediante el habla, o a un maracucho de un margariteño aquí, a nuestro interior. Y sería un mundo plano, átono o un concierto de bubuselas.

En realidad, el acento neutro no existe, si no, ¿cómo distingue usted en trasmisiones internacionales de televisión o radio la presencia de un venezolano, con una pretendida neutralidad tónica? Bueno, yo los distingo.

En fin, ¡Vivan nuestros acentos latino americanos! y ¡Vivan Todos!

About these ads
 
2 comentarios

Publicado por en enero 11, 2011 en Lenguaje

 

Etiquetas: ,

2 Respuestas a “Nuestro acento

  1. antonieta

    agosto 26, 2011 at 10:39 am

    buenos dias muy buena la informcion presente la usare para un trabajo de la universidad pero me gustaria saber quien es el autor de lo que esta aqui plasmado??? gracias por la informacion que me puedan brindar

     
    • Admin

      agosto 28, 2011 at 2:13 am

      Antonieta, en tu correo tendrás un documento que te responderá tu pregunta e incluirá las fuentes consultadas

       

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

 
Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

%d personas les gusta esto: